perjantaina, toukokuuta 13, 2005


Ja tässä vielä toinen. Vähän niin kuin pootoora, kuten rantaruottalaiset sanoisivat.

6 Kommenttia

Anonymous Anonyymi sanoo:

Exceptional. (Suomenkieliset sanat ei kuulosta riittävän hienolta kuvaamaan kuvaa.)

Kiitos kuvista, ne saivat ajattelemaan valokuvausta uudelleen.

3:14 ip.  
Blogger Kapa sanoo:

Kiitos vaan itsellesi. Uusi ja ennen näkemätön antaa aina pontta työskentelyyn. Kotinurkilla on vaikeampaa. Minä ainakin sokeudun.

10:49 ap.  
Anonymous Anonyymi sanoo:

Kotinurkilla voi turtua. Matkustaessa tulee oltua tarkkaavaisempi ja siten ehkäpä nähtyä "enemmän".

Noista sinun kuvista täytyy kyllä vieläkin sanoa, että minun pitää ajatella valokuvaus kokonaan uudelleen.¹ Jossain olen mennyt pahasti harhaan. Ei riitä, että näkee väreissä. Pitäisi osata katsoa harmaan sävyissä myös, pitäisi nähdä erilaisissa väreissä. En tiedä, että pitäisikö tietää mitä kuvaa ja miksi, vai pitäisikö vain mennä ja kuvata. Varmaan kumpikin yhtäaikaa.

-------
1 Lainaan erään valokuvaajan usein toistamaa sanomaa.

1:23 ap.  
Anonymous Anonyymi sanoo:

...rantaruotsalaiselta työtoverilleni Kapalle vain muistutukseksi ruotsinkielisyydestä että pootoora kirj. oikeasti "påtår"...tämä on vähän samaa jos sano suomenkieliselle että sano paraply niin siitä tulee barably ja päinvastoin...mutta ei tähän kannata mitenkään vakavasti suhtautua ...piti vaan päästä sanomaan...hienoja postikortteja ja sehän on se olennaisin...

P.S...enkä tällä morkkaa mitenkään suomenkielisiä...olenhan jo itsekin enemmän suomenkielinen kuin ruotsinkielinen...

...ja vielä tällainen runo tähän saatteeksi ensiksi suomeksi ja sitten ruotsiksi...

Saari, saari
heinäsaari
heinäsaaren hellä neito

Ö,ö
höö
hööns ömma mö

...se siitä ruotsinkielen hienoudesta...

Aurinkoista sunnuntaita (paitsi että tänään on satanut melkein koko päivän)!!!

4:32 ip.  
Blogger Kapa sanoo:

Kyllähän minä tuon ruåttalaisen åån tiesin, mutta kun ajattelin helpottaa näitten ensimmäistä kotimaista puhuvien oloa kirjoittamalla ihan kuin me täällä Keski-Suomessa se lausutaan.
Meinaan kun siinä ameriikan kielessä tuommoista rinkula-aata ei ole olleskaan. Ja sehän se nykyään on se ainoa ulkomaan kieli ja melkein jo toinen kotimainen.

"Ska vi tsööppa liite perunoita" sanoi hieno frouva Stokkan herkkukaupassa.
(Olen itse henkilökohtaisesti tuon ihanan lauseen siellä kuullut)

7:46 ip.  
Anonymous Anonyymi sanoo:

...sit on vielä tällainen...

"va kosta de silakat paatin pohjalta, 5 mark tack, mä otan tän"

...et sillai...ne ruåttalaiset (Gamla)karlebyssa...

12:31 ip.  

Lähetä kommentti

Pääsivulle